Français
Deutsch English Français Italiano
  • FAQs
  • Base de connaissance
    • FONDAMENTAUX DU DROIT D'AUTEUR
    • Où... l'oeuvre est-elle utilisée et quel est le droit national applicable ?
    • Quoi... Qu'est-ce qu'une oeuvre protégée ?
    • Qui... est le titulaire des droits d'auteurs sur l'oeuvre ?
    • Quels... droits sur l’œuvre sont protégés ?
    • Comment... des tiers sont-ils autorisés à utiliser une œuvre ?
    • Et... Responsabilité et Sanctions ?
    • Droit d'auteur et médias sociaux
  • Formation
    • Offre de formation
    • Etudes de cas
  • Service de conseil
  • À propos
    • CCdigitallaw
    • Affiliation
    • Evénements
  • Nouvelles

  1. French
  2. Copyright
  3. 3. QUI… est le titulaire des droits d'auteurs sur l'oeuvre?
  4. 3.4 Autres titulaires de droits
  5. 3.4.1 Transmission des droits par contrat
  • Introduction
  • 1. OÙ... l'oeuvre est-elle utilisée et quel est le droit national applicable?
  • 2. QUOI... Qu'est-ce qu'une oeuvre protégée?
  • 3. QUI… est le titulaire des droits d'auteurs sur l'oeuvre?
    • 3.1 L’auteur
    • 3.2 Coauteurs
    • 3.3 Paternité de l’œuvre quand les auteurs sont inconnus
    • 3.4 Autres titulaires de droits
      • 3.4.1 Transmission des droits par contrat
      • 3.4.2 Contrat d’édition
      • 3.4.3 Contrat de licence
      • 3.4.4 Transfert des droits d’auteur dans le cadre du travail et de la formation
  • 4. QUELS... droits sur l’œuvre sont protégés?
  • 5. COMMENT… des tiers sont-ils autorisés à utiliser une œuvre?
  • 5b. COMMENT... des tiers sont-ils autorisés à utiliser une œuvre? - Licences
  • 6. ET... Responsabilité et Sanctions
  • 7. Droit d'auteur et médias sociaux

3.4.1 Transmission des droits par contrat

Index À Envisager FAQ

Si des auteurs veulent transférer leurs droits à des tiers, entièrement ou partiellement, ils concluent pour cela un contrat. Le contrat devrait fixer la teneur et l’étendue exactes du transfert de droits, car, selon l’art. 16, al. 2 LDA, seul ce qui a été convenu est considéré comme transféré. En pratique, ce n’est souvent pas facile à déterminer – par ex. parce que le contrat n’a pas été consigné par écrit, ou parce que l’une des parties, ou les deux, n’ont pas réglementé leur volonté dans le contrat avec une clarté suffisante. En fait, un tel contrat n’est pas lié à une forme particulière; par ex., il ne doit pas obligatoirement être conclu par écrit. Les accords verbaux sont aussi possibles, tout comme les transferts tacites de droits.

S’il subsiste ensuite une incertitude et qu’il n’est pas exactement possible de déterminer quels droits un auteur voulait transférer et dans quelle mesure, voici quelques aides à l’interprétation:


  • Pas du droit moral: Même si le contrat ne réglemente pas suffisamment clairement les droits qui doivent être transférés, une chose est sûre: le droit moral n’en fait pas partie. ll est exclu du transfert. En particulier le droit de divulgation (art. 9, al. 2 LDA) et le droit à la reconnaissance de la qualité d’auteur (art. 9, al. 1 LDA) ne peuvent donc pas faire l’objet du contrat. Pour une divulgation, toutefois, il est possible de recourir au soutien d’intermédiaires entre l’auteur et le consommateur de l’œuvre.

  • Réglementation légale de l’art. 16, al. 2 LDA: d’après cette prescription, le transfert d’un droit d’auteur ne comprend d’autres droits partiels que si cela a été convenu. Par ex., si le contrat prévoit la cession du droit de reproduction uniquement (art. 10, al. 2, let. a LDA), l’œuvre ne peut pas être, en plus, mise en circulation (art. 10, al. 2, let. b LDA).


  • Théorie de la finalité: Si le contrat n’énonce pas clairement quels droits doivent être transférés, il s’agit de réfléchir au but dans lequel le contrat a été conclu. Seuls sont considérés comme transférés les droits (entiers ou partiels) qui sont nécessaires au but du contrat. En cas d’incertitude, un auteur ne transfère pas de droits plus étendus.

Si, par ex., une journaliste souhaite publier un article dans l’édition imprimée d’un quotidien, cela constitue le but du contrat, et elle transfère seulement le droit de reproduction et de mise en circulation dans un journal imprimé. En revanche, le but du contrat ne s’étend pas à la publication de l’article dans la version en ligne d’une revue.

À Envisager

Les contrats devraient être conclus par écrit.

Les auteurs d’une œuvre qui souhaitent transférer leurs droits sur cette œuvre devraient absolument, pour des raisons de clarté et de force probante, toujours conclure un contrat écrit (signé par les deux parties).

FAQ

3.4.1-1 Qu’est-ce que je dois faire pour transférer mes droits à des tiers ?

Les auteurs qui souhaitent transférer tous leurs droits (ou une partie) à des tiers doivent signer un contrat. Ce dernier doit définir précisément le contenu et l’étendue de la cession des droits, puisque seulement les droits convenus sont transférés. Pour des raisons de clarté et de preuve, les auteurs doivent toujours conclure un contrat écrit (signé par les deux parties).

Services

FAQ Les FAQs, développées à partir de cas concrets, vous permettent de trouver rapidement des réponses à vos questions quotidiennes sur le droit numérique.
Base de connaissance Une base de connaissance exhaustive vous donne un aperçu des différents aspects juridiques liés, pour l'instant, aux questions du droit d’auteur.
Formation Le centre propose une vaste gamme de formations en ligne ou non, ainsi que des études de cas interactives.
Service de conseil Notre équipe juridique, spécialisée en droit d’auteur, protection des données et contrats de licences, est disponible pour répondre à vos questions.

À propos


CCdigitallaw est un Centre de Compétence national en droit numérique qui fournit un support aux Hautes Écoles Universitaires suisses (étudiants, personnel académique et administratif), afin de faire face aux risques juridiques qui concernent la numérisation, les nouveaux médias et les technologies digitales. Le Centre propose différents services: une base de connaissance exhaustive, des FAQs, une vaste gamme de formations en ligne ou non, ainsi qu’un service de conseil.

Partenaires


CCdigitallaw naît d’un projet financé par swissuniversities. Le Centre est le résultat de la collaboration entre l'Università della Svizzera italiana (USI), l'Université de Bâle (UNIBAS), l'Université de Neuchâtel (UNINE), l'Université de Genève (UNIGE) et la Conférence des bibliothèques universitaires suisses (CBU-KUB).

Contacts


L'équipe juridique du Centre répond avec plaisir à vos questions, par e-mail, par téléphone ou par chat.
  • e-mail: info@ccdigitallaw.ch
  • tél: +41586664930
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License

 swissuniversities.png

Disclaimer
de gb fr it

Cookies

This platform uses cookies for sessions, user support, analytics and user feedback. The session and user support cookies are necessary and cannot be disabled but you can opt out of the analytics and user feedback.
Analytics
User feedback